Ako najmladšia z detí som bola maminým miláčikom. Mama mala 44 rokov, keď som sa narodila, a ľúbila nás nadovšetko. Cukor už nebol, no večer som sa k nej túlila: „Mamka, budeme maškrtiť?“ Urobila jabĺčkový čaj, osladený len troškou. Keď napršalo, išli sme na huby do lesa – bolo ich tam plno. Mama sa tešila, že nie je sama, a ukazovala mi bylinky. Každý krok bol dobrodružstvom, plným lásky a jednoduchosti.
Babka, otcova mama, bola milá žena. Spávali sme spolu v jednej posteli. Na trámoch mali naukladané jabĺčka – keď nebola doma, zhodila som metlou jedno, aby nezbadala. Zbadala a povedala: „Keď chceš, len povedz.“ Poslala ma do obchodu po droždie. Po ceste som ho okoštovala. Babka sa čudovala: „Ako zle odvážili!“ Priznanie prišlo rýchlo – a s úsmevom.
Tie chvíle v chudobe boli plné tepla. Mama a babka učili, že láska je viac ako veci.
Súvisiaci rozhovor
Kategórie: Rozhovory | Značky: druhá svetová vojna (1939–1945), národnostná identita (Slováci–Maďari), prechod frontu (apríl 1945), presídľovanie Slovákov z Maďarska, prvá svetová vojna (1914–1918), slovenská menšina v Maďarsku, vysídľovanie a odsun Nemcov a Maďarov (1945–1949) | Miesto: Amerika, Černé (Černé/Bakonycsernye), Dvory, Pešť (Budapest), Šaľa, Székesfehérvár, Taliansko
Rozhovor sa zameriava na historické udalosti a život slovenskej menšiny v Maďarsku pred a po roku 1948. Hlavné témy: maďarizácia priezvísk a školy, jazykový posun v rodinách (deti hovorili maďarsky, rodičia slovensky), prvá svetová vojna (front v Rusku, Taliansku), druhá svetová vojna (narukovanie starších mužov, zajatie, návrat z lágra), príchod Sovietov 1944/45 (privítanie, bezpečnosť v dedine), vysídľovanie Nemcov 1946, presídlenie Slovákov do ČSR (posledný transport), vysťahovalectvo do Ameriky, strata viery k cirkvi po vojne.
Ďalšie informácie
Rok narodenia: 1937
Miesto narodenia: Bakonycsernye
Súčasný okres: Šaľa
Rok rozhovoru: 2024
Jazyk rozhovoru: slovenčina
Formát rozhovoru: text
Rozhovor / Exkluzívny obsah +
Tento rozhovor je dostupný len pre registrovaných členov.